PUTRI Miranda Aisha(政策科学部―CRPS)

PUTRI Miranda Aisha

2017年度入学/OIC/政策科学部

PUTRI Miranda Aisha

2017年度入学/OIC/政策科学部

ライブラリースタッフを志望した理由を教えてください。

I wanted to be a Student Library Staff (LS) because I love surrounding myself with books. I have always loved reading since I was small and one of my favorite pastimes is to sit in a café/reading nook with a glass of coffee while getting lost in a book, so this part-time job pretty much suits my personality. Other than that, I wanted a part-time job where I can slowly practice my Japanese and is adjustable to my class schedule, so the LS part-time job pretty much checks all the boxes!

私は本の周りにいるのが大好きですから、LSを志望しました。子供の頃から本を読むことが大好きで、カフェや読書コーナーでコーヒを飲みながら本を読むことも好きなので、LS活動は私にぴったりだと思ったからです。また、自分のペースで日本語を練習でき、自身の授業スケジュールに合わせて調整できるアルバイトとしても最適だったため、LSを志望しました。

ライブラリースタッフではどのような仕事をしているか、どのような業務が好きか教えてください。

A LS’s role is to make sure that the library materials, like the books, journals, and magazines, are always accessible and usable to the library users. When I am on my shift, I mostly spend it doing two different kinds of work: sorting library materials or standing by in the PIARA room so I can answer questions about using the Library from students. Other than that, I also did some short English to Japanese and Japanese to English translation work whenever requested by the Library Support Staff.

図書館の資料(書籍や雑誌など)すべてを、利用者がいつも使えるようにしておくために、図書資料の整頓を心掛けています。私は利用者が返却した本を元に戻す配架の仕事と、ぴあらで学生からの図書館利用に関する質問に答えています。また、職員や他のLSと相談して、英語から日本語へ、日本語から英語へ、ポスターやルールなどあらゆる翻訳作業にも従事しています。

ライブラリースタッフの仕事に就いて良かったこと、成長したことは何ですか?

To always be on time, neat, and orderly. The experience of living in Japan and all aspects of it, including working as a LS, redefined what it means to be on time and orderly for me. It is a lesson that I try to apply in my daily life as well so that I can appreciate the time and space that I have more.

LSとしてアルバイトをすることも含め日本に住む経験は、時間通りにきちんと行動するということの意味を私に再定義させてくれました。私にとってこのことは、日常生活に取り入れたい教訓でもあり、こういった時間と空間をLSとして持てることに感謝しています。

他の活動(授業、サークル、アルバイト等)との兼ね合いや、どのように両立しているか教えてください。

I think it depends more on how you manage your time and activities and less about the job as a LS. If you know your how to manage your priorities, I don’t think it will be a problem.

学生生活において様々な活動を両立するということは、時間と活動をどのように自分で管理するかにかかっていると思います。自分の学生生活の優先順位を管理することが出来れば、まったく問題なく両立できると思います。

立命館大学図書館をどのような図書館にしていきたいと考えていますか? また、活動の中で意識して取り組んでいること、実現したことなどがあれば教えてください。

I want the library to be both a place where students can find some peace and quiet and a place that students can be collaborative and work productively. I find that the OIC Library is perfect for this, because the Library has the PIARA room which is great for students’ group and collaborative work and individual corners where students can really focus on their work.

図書館は、学生が静粛で落ち着ける場所であると同時に、学生同士が協力して効率よく活動(インプットやアウトプット)ができる場所であってほしいです。OICライブラリーは、学生のグループ活動や共同作業に最適なぴあらと、学生が学修に集中できる閲覧席を備えているため、最適な場であると思います。

最後にライブラリースタッフを志望する在学生のみなさんへのメッセージをお願いします。

As an international student with very limited Japanese ability, working as a Library Staff made it possible for me to experience part-time job while also prioritizing my studies and practicing my Japanese. I think that this part-time job is perfect for students like me, and the job has taught me more than what I signed up for. So, join us and continue the good work!

日本語があまりできない留学生でしたので、勉強を優先しながらLS活動を経験し、日本語を学ぶことができました。この活動は、私のような留学生には最適だと思いますし、この活動で私が期待していた以上の経験を獲ることができました。私たちの仲間として、よりよいLS活動に参加しましょう!